Читај ми!

Сандра Перовић: Велико интересовање публике потврђује снагу Песме за Евровизију

Већ је изабрано седам финалиста који ће се у суботу надметати да постану представници Србије и отпутују у Беч на Песму Евровизије. Како тече генерална проба за друго полуфинално вече Песме за Евровизију, у укључењу у Београдску хронику из студија у Кошутњаку, говорила је Сандра Перовић, главна и одговорна уредница Забавног програма РТС-а.

Сутра нас очекује друго полуфинале, а у суботу ћемо знати ко ће бити представник Србије на Песми Евровизије, а како наводи Сандра Перовић, прво полуфинално вече Песме за Евровизију у уторак у термину од 21 час, било је најгледанији телевизијски садржај у Србији са готово милион гледалаца и то је уједно и највећи дневни аудиторијум у категорији забавног програма.

„Велико интересовање за наш фестивал потврђује и дигитална публика, тачније лајв стрим на званичном РТС Јутјуб каналу бележи готово 100.000 прегледа до сада. И посебно ме радује што ће и ове године велико финале преносити званични евровизијски Јутјуб канал, тако да наш фестивал добија додатну међународну видљивост“, наглашава Перовићева. Новина је и симултани превод на енглески језик за све гледаоце у иностранству, чиме је додатно отворен простор за глобалну публику.

Шта нас још очекује

Како наводи Сандра Перовић, и у другој полуфиналној вечери нас очекује вече раскошних костима, врло захтевних кореографија, комплексних визуелних ефеката, динамичних промена на сцени као и вече разноврсних мизансцена.

„Продукцијски стандард остаје и даље висок, али ће наравно садржај бити другачији, другачије песме, други извођачи, аутентични наступи и све ће то донети једну нову енергију у Кошутњак. Бирамо још седам полуфиналиста, тако да нас у завршници очекује 14 најбољих композиција овогодишњег фестивала Песма за Евровизију.“

Захтеван телевизијски шоу

Пројекат Песма за Евровизију се припрема месецима и иза њега стоји читав тим људи од уредника и продукције до технике, сценографије и креативног сектора, истиче Сандра Перовић.

„Реч је заиста о једном истинском резултату синергије искусних професионалаца и креативаца окупљених око заједничког циља, а то је да реализујемо формат који квалитетом и својим продукционим стандардима и уметничким дометом може равноправно да стане уз најпрестижније светске пројекте овог жанра.“

Радио-телевизија Србије, додаје Перовићева, улаже све своје кадровске, техничке и програмске капацитете у овај пројекат уз подршку реномираних сарадника и стручњака изван куће који додатно оснажују креативни концепт.

„Имамо пуно право да будемо задовољни, не само због високог нивоа реализације већ и зато што негујемо сопствени фестивал, чувамо његову традицију и истрајно одржавамо континуитет који му даје институционалну и културну вредност.“

Биће још изненађења

За наредне две вечери фестивала припремљени су такође атрактивни омажи песмама које су обележиле претходних седам деценија Евровизије, а реч је о песмама које су славиле и које славе богату историју овог престижног такмичења, истиче Сандра Перовић.

„Али за велико финале имамо изненађење, угостићемо једног од фаворита овогодишњег такмичења у Бечу. Реч је о Акиласу харизматичном победнику фестивала 'Sing for Greece' и представљаће Грчку. Он ће бити специјални гост у ревијалном делу фестивала ПЗЕ у суботу, 28. фебруара, са почетком у 21 сат на нашем Првом програму“, најављује главна и одговорна уредница Забавног програма.

Акилас је у ексклузивној изјави за РТС је поручио да је веома срећан што долази у Београд, и позивао све поклонике и поштоваоце ове манифестације да сви заједно осетимо евровизијску енергију, његове песме.

„Иначе он је познат по експлозивним сценским наступима и сигурна сам да ће ту енергију поновити на нашој сцени овде у Кошутњаку када буде извео песму Ферто која је већ освојила публику и топ-листе музичких платформи. Реч је о певачу моћног гласа, снажне сценске енергије који се музички формирао наступајући широм света“, наводи Сандра Перовић на крају укључења у Београдску хронику.

четвртак, 26. фебруар 2026.
8° C

Коментари

Da, ali...
Како преживети прва три дана катастрофе у Србији, и за шта нас припрема ЕУ
Dvojnik mog oca
Вероватно свако од нас има свог двојника са којим дели и сличну ДНК
Nemogućnost tusiranja
Не туширате се сваког дана – не стидите се, то је здраво
Cestitke za uspeh
Да ли сте знали да се најбоље грамофонске ручице производе у Србији
Re: Eh...
Лесковачка спржа – производ са заштићеним географским пореклом