Из рукописа

Мија Коуто: Исусалим (роман)

У циклусу ИЗ РУКОПИСА, који емитујемо од уторка 8. до петка 11. јануара, можете пратити делове романа Мија Коута "Исусалим" у преводу Јасне Нешковић.

Мија Коуто, мозамбички писац, данас је један од најцењенијих писаца португалског говорног подручја. Роман Исусалим (Jesusalém) објавио је 2009. године.

Реч је о лабаво повезаним целинама које одржавају једнако лабаву везу са стварнoшћу, или барем са оним што сматрамо стварношћу. Исусалим је фиктивно место радње, а то што у себи спаја имена Исуса и Јерусалима, име симбола и име града, тек је отварање асоцијативног простора за књижевну игру. Имена или места која се препознају као религијски симболи у Коутовом роману одржавају тек далеку асоцијативну везу са својим религијским контекстом и потпуно се уклапају у други језички режим. У Коутовом свету сусрећемо се са кротитељем тишине именом Мванито, магарицом Језавељом која игра значајну улогу у животу једнога јунака, са Мартом, белкињом коју муж напушта због привлачне Африканке и која не уме да се носи са женом која долази из потпуно другачијег света.

Текст је са португалског превела Јасмина Нешковић.

Уредник циклуса Иван Миленковић.

Коментари

Da, ali...
Како преживети прва три дана катастрофе у Србији, и за шта нас припрема ЕУ
Dvojnik mog oca
Вероватно свако од нас има свог двојника са којим дели и сличну ДНК
Nemogućnost tusiranja
Не туширате се сваког дана – не стидите се, то је здраво
Cestitke za uspeh
Да ли сте знали да се најбоље грамофонске ручице производе у Србији
Re: Eh...
Лесковачка спржа – производ са заштићеним географским пореклом