Претраживач који преводи језик вилењака на руски

Руски заљубљеници у Толкинове романе могу слободно да баце своје старе речнике, пошто је домаћи интернет претраживач „Јандекс“ лансирао онлајн преводиоца за језик вилењака.

Како преноси АФП, поменута апликација преводи са и на синдарин, један од језика којим говоре вилењаци у фантастичним пустоловинама из пера Русима омиљеног британског писца Џона Роналда Руела Толкина.

Тим који стоји иза „Јандекс преводиоца“ - руског еквивалента „Гугл транслејту“, „проучио је вилењачке рукописе“ да би развио апликацију за превођење синдарина, објаснио је „Јандекс“ у свом саопштењу.

Толкинова дела су постала популарна у Русији крајем 1980-их година када је серија „Господар прстенова“ први пут објављена на руском језику.

Обожаваоци ове епске фантастике, познати као „Толкинисти“, редовно се могу видети како у парковима оживљавају поједине сцене из романа.

„'Јандекс преводилац' ће вам омогућити да сазнате како да на синдаринском као Голум кажете 'Прекрасни мој'“, наводе из „Јандекса“, позивајући све особе којима је синдарински „матерњи језик“ да се јаве како би се квалитет превода побољшао.

„Јандекс преводилац“ нуди преводе на 63 језика, укључујући регионалне језике као што су татарски и башкирски. Ово је први пут да је придодат један фиктивни језик.

Компанија је саопштила да је лансирањем нове апликације желела да обележи 124 година од рођења Џ. Р. Р. Толкина.

Број коментара 0

Пошаљи коментар

Упутство

Коментари који садрже вређање, непристојан говор, непроверене оптужбе, расну и националну мржњу као и нетолеранцију било какве врсте неће бити објављени. Говор мржње је забрањен на овом порталу. Коментари се морају односити на тему чланка. Предност ће имати коментари граматички и правописно исправно написани. Коментаре писане великим словима нећемо објављивати. Задржавамо право избора и краћења коментара који ће бити објављени. Коментаре који се односе на уређивачку политику можете послати на адресу webdesk@rts.rs. Поља обележена звездицом обавезно попуните.

недеља, 12. јул 2026.

Коментари

Da, ali...
Како преживети прва три дана катастрофе у Србији, и за шта нас припрема ЕУ
Dvojnik mog oca
Вероватно свако од нас има свог двојника са којим дели и сличну ДНК
Nemogućnost tusiranja
Не туширате се сваког дана – не стидите се, то је здраво
Cestitke za uspeh
Да ли сте знали да се најбоље грамофонске ручице производе у Србији
Re: Eh...
Лесковачка спржа – производ са заштићеним географским пореклом