четвртак, 04.11.2010, 23:58 -> 10:20
štampajПо избору преводилаца – Дејвид Седарис
Циклус ПО ИЗБОРУ ПРЕВОДИЛАЦА емитујемо на Трећем програму четвртком око поноћи, од 4. новембра 2010. Читаћемо кратке приче америчког писца Дејвида Седариса, у избору и преводу босанско-херцеговачке књижевнице Ајле Терзић.
Писац Дејвид Седарис (Бингамтон, Њујорк, 1956) започео је каријеру у емисији This American Life, читајући своје приче на таласима америчког National Public радија, а многе од њих објавио је у часописима и магазинима као што су The New Yorker, Esquire и G.Q. Године 1994. објавио је прву збирку есеја и прича под називом Barrel Fever, а након тога књиге Naked и Holidays on Ice (1997), Me Talk Pretty One Day (2000), Dress Your Family in Corduroy and Denim (2004) и When You Are Engulfed in Flames (2008), које су му донеле репутацију аутора са „сензибилитетом Марка Твена и тајмингом Криса Рока".
Седарисове аутобиографске приче су, најсажетије речено, приче о обичности. „Како се само заваравам мислећи да ће ме неко запамтити, посебно у ужурбаној болници гдје је људска биједа нешто сасвим нормално" - пише аутор у причи У чекаоници. По речима Ајле Терзић:
"У доба када нам се, од реклама до етикета на одјећи поручује да смо посебни и да заслужујемо срећу, љепоту и пажњу, ријетко ћемо срести некога ко ће за себе рећи да ни по чему није занимљив, односно, занимљива. Јер, данас је бити обичан/обична напросто неприхватљиво; у овом синтетичком свијету спектакла, оригиналност скоро да је постала друштвени императив. Наравно, имајући у виду да је Седарис првенствено писац, тај је доживљај обичности вјероватно гдјегод и лажан, али, у сваком случају, овако упакован добро звучи".
Прича У чекаоници, којом започињемо овај циклус, преузета је из Седарисова последње збирке When You Are Engulfed in Flames, објављене 2008. године.
Коментари