Савремена белгијска проза

Жан-Филип Тусен: Истина о Марији

У циклусу САВРЕМЕНА БЕЛГИЈСКА ПРОЗА можете слушати одломке из романа Жан-Филипа Тусена „Истина о Марији".

Жан-Филип Тусен, рођен у Бриселу 1957, белгијски је прозни писац и синеаста. Књиге му се преводе на преко двадесет језика. Пажњу читалаца и критичара привукао је већ првим својим романом, Купатило, године 1985. Потом објављује запажене наслове (Господин, Фото-апарат, Прећуткивање, Телевизија, Аутопортрет у иностранству).

Године 2002. појавио се први роман из низа који ће данас носити незваничан назив 'Тетралогија о Марији' - Вођење љубави (на наш језик га је превео Станко Џефердаровић). Тад, како сам каже, није знао да ће написати још три романа са истим јунацима - наратором и његовом Маријом. Ти романи - редом којим су се појављивали: поменуто Вођење љубави (2002), Бежање (2005), Истина о Марији (2009) и Гола (2013) - нису настали као хронолошки наставци. Сваки је део целине, али се без сметњи може читати и одвојено. „Могао бих чак, за сваки, наћи ваљан разлог да кажем да треба отпочети од њега. Отпочети с Вођењем љубави зато што је то први који сам написао, с Бежањем зато што је он први у хронологији приче о наратору и Марији, са Истином о Марији зато што има најсложенију романескну структуру и зато што ће одушевити љубитеље коња, и с романом Гола зато што је последњи и зато што сам у њега унео завршни наративни елемент који је такорећи разрешење целине", тврди Тусен у јендном интервјуу.

Роман ће ускоро објавити издавачка кућа КАРПОС, у преводу Јелене Стакић.
Чита Марица Милчановић.
Уредница Оливера Нушић.

Коментари

Da, ali...
Како преживети прва три дана катастрофе у Србији, и за шта нас припрема ЕУ
Dvojnik mog oca
Вероватно свако од нас има свог двојника са којим дели и сличну ДНК
Nemogućnost tusiranja
Не туширате се сваког дана – не стидите се, то је здраво
Cestitke za uspeh
Да ли сте знали да се најбоље грамофонске ручице производе у Србији
Re: Eh...
Лесковачка спржа – производ са заштићеним географским пореклом