Савремена турска поезија – песник Гокченур Ч.

Циклусом САВРЕМЕНА ТУРСКА ПОЕЗИЈА, који почиње у недељу, 8. априла 2012, представљамо песника познатог у свету књижевности само под псеудонимом Гокченур Ч.

Песме објављује од 19. гопдине, као студент електротехничког инжењерства. Дипломирао је на истанбулском техничком факултету под својим грађанским именом које се, међутим, у културној јавности такорећи не помиње јер га је заменио књижевним, под којим је познат не само у Турској, него и као веома превођени модерни лиричар у многим земљама. Тако ћемо и ми, у избору и преводу с турског Весне Газдић, емитовати Гокченурове стихове под заједничким насловом ''У свету смо ми, у свету су речи, овде је све тако савршено''.

Гокченур Ч. је рођен у Истанбулу 1971, а детињство је провео у више турских градова. Дипломирао је на Факултету електро-инжењерства на Техничком универзитету у Истанбулу и има мастер диплому из Пословне администрације на Истанбулском универзитету.

Почео је да објављује песме у турским часописима 1990. Njегова прва збирка Приручник за сваку књигу објављена је 2006, а друга Остатак речи 2010. Обе књиге објавила је издавачка кућа Изгубљена земља. Трећу збирку Како намах спазити тринаест косова објавила је 2011. издавачка кућа И Либри Дел Мерло, у Италији, двојезично на италијанском и турском.

Учествовао је на више песничких и преводилачких радионица и фестивала у Риги, Вилнусу, Истанбулу, Атини, Тел-Авиву, Минхену, Београду, Лодеву, Софији и Кунди. Песме су му превођене на енглески, немачки, француски, грчки, бугарски, шведски, португалски, јапански, румунски, летонски, литвански, македонски, српски, хрватски и хебрејски и објављене у књижевним часописима.

Преводио је Воласа Стивенса, Пола Остера и модерну јапанску хаику антологију на турски, а тренутно припрема антологију модерне америчке поезије.

Један је од покретача и ко-директора пројекта Word Express (www.word-express.org)

Гокченур Ч. је име негово књижевно

Збирку аутрових песама штампаће код нас београдски издавач Трећи трг.

Уреднк циклуса: Радмила Глигић.

 

 

Коментари

Da, ali...
Како преживети прва три дана катастрофе у Србији, и за шта нас припрема ЕУ
Dvojnik mog oca
Вероватно свако од нас има свог двојника са којим дели и сличну ДНК
Nemogućnost tusiranja
Не туширате се сваког дана – не стидите се, то је здраво
Cestitke za uspeh
Да ли сте знали да се најбоље грамофонске ручице производе у Србији
Re: Eh...
Лесковачка спржа – производ са заштићеним географским пореклом