O књигама Олге Токарчук, Петера Хандкеа и Мари Дарјасек

Говоримо о управо објављеним књигама два добитника Нобелове награде за књижевност.

Прво о књизи Олге Токарчук „Бизарне приче". Наша гошћа, Милица Маркић превела је све књиге Олге Токарчук. Можемо се похвалити да захваљујући превођењу опуса ове пољске списатељице имамо и добар увид у стваралаштво Олге Токарчук.

Са Жарком Радаковићем, преводиоцем дела Петера Хандкеа разговарамо о пројекту штампања књижевног опуса Петера Хандкеа. До сада су објављени романи: „Велики пад", „Моравска ноћ", „Голманов страх од пенала" и „Кратко писмо за дуги растанак" о којем данас више говоримо.

Препорука за читање је нова књига француске књижевнице, Мари Дарјесек „Бити овде, дивно је". Дело Мари Дарјесек превођено је код нас. Поменућемо неке од наслова њених књига: „Свињизми", „Беба", „Полицијски извештај", „Наш живот по шумама" итд.

Емисију Читач уређује и води Драгана Ковачевић.

Коментари

Bravo
Шта је све (не)дозвољено да се једе када имате повишен холестерол
Krusevac
Преминуо новинар Драган Бабић
Omiljeni režiser
Луис Буњуел – редитељ који нам је показао да ово није најбољи од свих могућих светова
Posle toliko vremena..
Репер Диди најбогатији међу славнима, Ђоковић на 68. месту
Zdravlje
Редовно коришћење аспирина узрокује хиљаде смрти годишње