Моја књига

У вечерашњој емисији Милош Константиновић, књижевни преводилац, говори о томе зашто цени и воли књигу српских народних приповедака. Ове приповетке је сакупио и објавио Вук Стефановић Караџић, па ће бити речи и о значају Вуковог сакупљачког рада. Вук је за наше народне приповетке рекао да су су значајне ''колико због чистог народног језика толико и због народнијех мисли.'' У причи о свом доживљају ових приповедака, наш саговорник такође издваја та два квалитета ових текстова: језик приповедака, и доживљај света који је у њима исказан.

У емисији Милош Константиновић говори о томе како је открио српске народне приповетке, како је дошло до тога да их заволи и за њих се веже, а прича и о свом доживљају приповедака У цара Тројана козје уши, Међедовић, Немушти језик... Биће речи и о приповеткама и бајкама других народа, о интернационалним мотивима, о књижевним квалитетима и модерности ових текстова који представљају драгоцене сегменте наше живе традиције.

Милош Константиновић је завршио светску књижевност, а докторирао на теми из наше народне књижевности. Преводи са француског језика. Преводио је дела Денија Дидроа, Жака Казота, Ле Клезиоа и других аутора. Више година је председник Удружења књижевних преводилаца Србије.

Аутор и водитељ емисије: Војислав Карановић.

Моја књига

Autor:
Војислав Карановић

Емисија о књигама и читању, о књижевности, уметности и стваралаштву. Гости су људи различитих интересовања, различитих занимања и професија. Сваки саговорник издваја књигу коју воли, ону која му је посебно значајна и за коју може да каже: ово је моја књига. [ детаљније ]

Коментари

Bravo
Шта је све (не)дозвољено да се једе када имате повишен холестерол
Krusevac
Преминуо новинар Драган Бабић
Omiljeni režiser
Луис Буњуел – редитељ који нам је показао да ово није најбољи од свих могућих светова
Posle toliko vremena..
Репер Диди најбогатији међу славнима, Ђоковић на 68. месту
Zdravlje
Редовно коришћење аспирина узрокује хиљаде смрти годишње