Код два бела голуба

Ове године навршава се стопедесет година од смрти Вука Стефановића Караџића. Умро је у Бечу 7. фебруара 1864. године.Тим поводом слушаћемо емисију "Сретни пишче" - Вук у преводима" из јануара 1995. године, аутора Алмире Котло.

Кад се говори о превођењу Вуковог дела на стране језике, она се сврставају међу најпревођеније.

Како је Вук велики део свог живота провео у Бечу и Немачкој, разумљиво је да је први продор наших народних песама, у европску књижевност ишао преко немачког.

"...Гете ме дочека насред собе, и пошто се послије млогих комплимената посадимо на канапе (софу), на коме је стајало Гримово писмо развито и превод "Дијобе Јакшића", и једна отворена свеза новина, онда ми Гете пруживши руку на свезу новина рече:

- Видите да нијесте ви данас први пут у мојој соби; ви сте већ одавно овде код мене.

Кад ја бацим оче на новине, а то рецензија моје прве Српске Граматике! Сами мислите какав је то тријумф за мене био! По том смо се млого разговарали о нашим пјесмама, и читао ми је "Дијобу Јакшића", и питао ме ђекоје стихове, како је у оргиналу..."

Било је то у Вајмару, септембра 1823. године.

Радио Београд 1, 20.00

Код два бела голуба

Autor:
Војислав Карановић

Од свог почетка, 1968. године, па до данас емисија Код два бела голуба прича приче о старом Београду, његовим житељима, појавама и догађајима, али и приче о прошлости осталих места Србије, и о свему ономе што представља живо језгро наше традиције. [ детаљније ]

Коментари

Bravo
Шта је све (не)дозвољено да се једе када имате повишен холестерол
Krusevac
Преминуо новинар Драган Бабић
Omiljeni režiser
Луис Буњуел – редитељ који нам је показао да ово није најбољи од свих могућих светова
Posle toliko vremena..
Репер Диди најбогатији међу славнима, Ђоковић на 68. месту
Zdravlje
Редовно коришћење аспирина узрокује хиљаде смрти годишње