Гости из прошлости

Има доста песника, новинара и преводилаца који су помало заборављени, иако су иза себе оставили трага. Један од њих је и Владимир Станимировић - по професији правник, преводилац словеначке и бугарске поезије, и по унутрашњем нагону и осећању – песник.

Истанчан стилист, са изразитом лирском конотацијом, Владимир Станимировић спада у веома интересанатне песничке појаве с краја 19. и прве половине 20. века. Стицајем околности, његова песничка величина остала је до данас мало проучена и недовољно критички осветљена.

Своју прву песму Станимировић објављује у листу  „Споменик". Многи часописи и листови потом штампају његове стихове који у почетку делују  „младалачки наивно, надахнуто и искрено". Сваки нови стих показује напредак и млади Владимир све очигледније налази свој стил, песнички израз и опредељење да му поезија прераста у страст. Његове песме штампа тада веома цењен сомборски ђачки лист  „Голуб" а касније песник, који већ полако стиче име, долази  „под окриље" Нове искре" и Веселиновићеве  „Звезде".

Владимир Станимировић је био веома млад када је, поред поезије и новинарства, почео да се бави и преводилаштвом. Имао је 28 година када је из штампе изашла збирка његових препева под насловом  „Из југословенске лирике". У тој књизи објављени су препеви са бугарског и словеначког, а познаваоци језика тврде да је написана тако да одише великим језичким знањем и љубављу према поезији.

Аутор: Жика Бранковић.

Радио Београд 1, 13.05

Коментари

Bravo
Шта је све (не)дозвољено да се једе када имате повишен холестерол
Krusevac
Преминуо новинар Драган Бабић
Omiljeni režiser
Луис Буњуел – редитељ који нам је показао да ово није најбољи од свих могућих светова
Posle toliko vremena..
Репер Диди најбогатији међу славнима, Ђоковић на 68. месту
Zdravlje
Редовно коришћење аспирина узрокује хиљаде смрти годишње