петак, 29. нов 2019, 10:00
Правац 202
И да не зна немачки, ретко ко од нас би у земљама где говоре овај језик остао гладан.
Било да затражите кајзерицу, земичку, келерабу, карфиол, кифле, куглоф, крофну сви ће вас разумети, додуше неке од ових речи и не личе баш на немачки оригинал. Које смо све речи у вези са храном преузели и како смо их „обрадили” откриће нам Јелена Костић Томовић, професор Филолошког факултета на катедри за германистику. Бројни германизми присутни су и у занатима, нарочито шнајдерском (и сама реч шнајдер је немачка) а Славиша Мартиновић, власник најстарије сачуване кројачке радње у Београду објасниће нам шта су дублфас, шрит, армлох и шта значи ајнфасовати, ајнпегловати или ајнцајхнати.
Водитељ: Ивана Весић
Коментари