Измештен споменик палим српским борцима на гробљу у Приштини
Споменик српским војницима пострадалим у ратовима од 1912. до 1918. у спомен-парку на приштинском православном гробљу, померен је са централног места. Уместо њега постављена је црна мермерна плоча на којој на француском, српском и албанском пише: "Француским војницима палим на Косову".
Бела спомен-плоча из 1984. године, на којој је поред крста исписано "Овде леже посмртни остаци српских војника палих у ратовима 1912– 18", измештена је са бочне стране парка, над којим се вије застава Француске. Измештање споменика и постављање нове спомен-плоче обављено је без знања Епархије рашко–призренске, сазнаје РТС.
Измештање споменика српским јунацима и постављање нове спомен-плоче није једина промена на спомен-обележју на приштинском православном гробљу, у делу посвећеном страдалим српским и француским војницима у Првом светском рату.
На спомен-плочи захвалности на којој на српском и француском пише "Вечита захвалност француским ратницима палим 1918" придодат је и превод на албански.
Приштински парох Станиша Арсић каже да је обишао гробље и фотографисао измештене споменике. У косовској полицији, где је пријавио случај, речено му је да је измештање урадило предузеће "Хортикулутра", по налогу амбасаде Француске у Приштини.
Премештање плоча на спомен-обележју које је, узгред, једино остало недирнуто место међу на десетине порушених и оскрнављених надгробних споменика преминулих Срба на православном гробљу у Приштини, урађено је уочи обележавања Дана примирја.
Свештеник Арсић је прошле недеље, за задушнице, обишао гробље и није уочио промену.
Немачки и француски амбасадори у Приштини, Јорн Роде и Оливер Гуерот, обележавајући Дан примирја у Првом светском рату, у присуству гардиста косовских безбедносних снага, јуче су у измењеном спомен-парку положили венац на споменик француским жртвама.
Коментари