Савремена тумачења Ничеа – Арно Франсоа

У циклусу САВРЕМЕНА ТУМАЧЕЊА НИЧЕА, који ћемо емитовати од 20. до 23. јуна, можете слушати текст француског филозофа Арноа Франсоа "Зашто превредновање вредности није постављање нових вредности на место старих".

Иако би се могло рећи да је категорија превредновања вредности једна од најзначајнијих за разумевање Ничеове филозофије, Арно Франсоа указује на учесталу грешку њеног тумачења као превредновања садржаја вредности, то јест простог постављања нових вредности на место старих. Наиме, специфичност Ничеовог подухвата превредновања у томе је што се оно, пре свега по својој природи, разликује од превредновања вредности које се догодило са хришћанством, а не само по вредностима које промовише - оно се не догађа због садржаја самих вредности, већ због нечега што би се могло назвати њиховом формом.

У намери да пружи ближе одређење ове форме, Франсоа се надовезује на филозофе који су покушали да је одреде у негативном смислу: на Делеза који сматра да новина вредности није повезана са тренутком који она заузима у времену (то јест не може се одредити хронолошки, и по томе се ничеовско превредновање разликује од револуције вредности), и на Вотлинга, према чијем мишљењу превредновање вредности не може бити одређено као постављање нових вредности на место старих зато што је управо место старих вредности - мрежа односа у које оне ступају, а не то што оне јесу по себи - оно што Ниче захтева да буде укинуто. Вредности које треба превредновати, наиме, заузимају место у оквиру морала, јер он твори ову мрежу.

Особеност моралних вредности састоји се у њиховој универзалности и прескриптивном карактеру (у том смислу Ниче, насупрот уобичајеном схватању, и научне и естетске вредности одређује као моралне), у бинарној супротстављености којом се оне конституишу (истина/лаж, добро/зло), као и у постављању идеала, као стања у којем је остварена вредност, у сферу оностраног (на чему се заснива могућност покуде, неодвојива од морала). У том смислу је превредновање у Ничеовој филозофији везано за  заузимање перспективе која је с оне стране добра и зла - где би сама супротстављеност, а не садржај вредности, била одбачена и замењена моделом хијерархије. Због тога би, према мишљењу Арноа Франсоа, најбољи превод речи превредновање био трансвалуација: „префикс транс- овде би значио прелаз у доба после моралних вредности, то јест у доба у којем би вредности престале да се супротстављају у паровима, у којем би допустиле појављивање хијерархије, која би као таква стално морала поново да се гради".

Текст је преузет из зборника Nietzsche: l'inversion des valeurs, који је приредио Јаник Суладие, објављеног 2007. године у издању Georg Olms Verlag-a из Хилдесајма. С француског језика превела Јована Ћирић.

Aуторка циклуса Ана Петковић. Уредник Иван Миленковић.

 

Коментари

Da, ali...
Како преживети прва три дана катастрофе у Србији, и за шта нас припрема ЕУ
Dvojnik mog oca
Вероватно свако од нас има свог двојника са којим дели и сличну ДНК
Nemogućnost tusiranja
Не туширате се сваког дана – не стидите се, то је здраво
Cestitke za uspeh
Да ли сте знали да се најбоље грамофонске ручице производе у Србији
Re: Eh...
Лесковачка спржа – производ са заштићеним географским пореклом