понедељак, 07.11.2022, 20:02 -> 12:31
Извор: Трећи програм
Имагинарна едиција
Робин Џорџ Колингвуд: Нови Левијатан. Човек, друштво, цивилизација и варваризам
У емисији Имагинарна едиција, од понедељка 7. до петка 11. новембра, можете слушати делове књиге Робина Џорџа Колингвуда „Нови Левијатан. Човек, друштво, цивилизација и варваризам”.
Робин Колингвуд се данас сматра једним од класика енглеске филозофије, а код нас је, пре свега, познат као писац вишетомне историје филозофије. Као изузетно плодан аутор, међутим, Колингвуд је оставио велико дело иза себе. Његов Нови Левијатан класичан је текст политичке филозофије које је, годинама упркос, сачувало свежину и замах.
Припреме за ово дело Колингвуд је започео по повратку из Првог светског рата, до тада највеће катастрофе коју је човек произвео. Тада млади филозоф суочио се с питањима на која у литератури није пронашао довољно добар одговор, а управо му се Левијатан Томаса Хобса учинио као добро полазиште. Једино што он, сада, пише Нови Левијатан. У Уводу Колингвуд пише: „Припрема за покушај (за ову књигу) се одвија двадесет година пре тога. Било је то приликом мог повратка на студије 1919. из службе коју сам могао да испуним у ономе што сада називамо Четворогодишњим ратом, када сам схватио, нејасно и непотпуно, шта је ситуација која нам се супротстављала; наиме, оно што би сада требало да опишем као нови облик варваризма". Сучавајући се, дакле, с нечим што се сматрало незамисливим, Колингвуд је у појмовну сферу увео стару реч, "варваризам", али се, истог тренутка, сусрео и с проблемима коју доносе супротстављени појмови попут "цивилизација", "човек" као релативно млад појам и "друштво" као појава која се налази тек у повоју. Наиме, пита се Колингвуд, шта се догодило с тим да су човек и његов живот, после хиљада година најразноврснијих зверстава, постали врховна вредност, а онда, као да су збрисани векови, за само четири године од тог појма није остало ништа. Да ли је, утолико, варваризам темељнија категорија људског живота него што су то цивилизација и друштво?
С енглеског превео
Александар
Миланковић
Читао је Алексендар
Божовић
Уредник Иван Миленковић
Коментари