петак, 04.10.2013, 20:45 -> 16:30
Извор: Трећи програм
Тема недеље
Аника Момбауер: Узроци Првог светског рата – спорења и сагласности
У циклусу УЗРОЦИ ПРВОГ СВЕТСКОГ РАТА који ћемо емитовати од понедељка, 30. септембра, до петка, 4. октобра, из истоимене књиге историчарке Анике Момбауер можете слушати одељак "Ревизионисти и Антиревизионисти".
Узроци избијања Првог светског рата већ деценијама представљају изазовно питање за историчаре. Аника Момбауер настоји да покаже због чега је потрага за образложењем узрока избијања овог рата готово „опсесивно питање". Циљ њене студије није само да то буде нека врста водича кроз лавиринт различитих тумачења, него и да се установи због чега је толико радова на ову тему објављено после двадесетих година прошлог века, као и зашто је и даље тешко да се установи тачан разлог избијања рата 1914. године.
Током међуратних година, постојао је велики број различитих ставова о разлозима који су довели до избијања рата, од оних који су за то „оптуживали Немачку до сваљивања кривице на судбину". Било је тврдњи да је Европа склизнула у рат због грешака и случајности , да су основни кривци Француска и Русија, или, пак, да нико није одговоран што се Јулска криза претворила у рат. Аника Момбауер у одељку Ревизионизам и антиревизионизам, који можете слушати на Трећем програму, прати аргументацију ових расправа.
„Кампања невиности из година непосредно по завршетку рата у Немачкој је била веома успешна и Немци су претежно веровали да је у Версају донета непоштена осуда, да Немачку не треба кривити за избијање рата више него друге народе, па чак и да су Русија и Француска у ствари прави кривци. Херман Хесе је 1930. године изнео свој став Томасу Ману да „данас 999 од 1000 Немаца ништа не зна о [нашој] кривици".
Иако данас нико више не би озбиљно могао да тврди да је Немачка била сасвим невина, изненађена догађајима и нападнута од стране Русије и Француске (нити да то поткрепи доказима) исто тако нико не би рекао да је Немачка поступила самостално као ратоборна сила која једина треба да буде окривљена.", пише Аника Момбауер.
Текст је превела Ксенија Тодоровић. Књигу ће ускоро објавити издавачка кућа Клио.
Уреднице: Оливера Гаврић и Оливера Нушић
Коментари