Из преводилачког рукописа

Деже Костолањи: Златни змај (одломци романа)

У наставку циклуса ИЗ ПРЕВОДИЛАЧКОГ РУКОПИСА, од уторка 11. до петка 14. децембра, можете пратити делове романа Дежеа Костолањија „Златни змај” у преводу Марка Чудића.

Деже Костолањи је мађарски писац пореклом из Суботице (1885-1936) који је већ превођен на српски. Писан у реалистичном стилу (и у изврсном преводу Марка Чудића) Златни змај је роман о одрастању који прати «ране јаде» осетљивог момка, а нарочито његове школске згоде.

Циклус ИЗ ПРЕВОДИЛАЧКОГ РУКОПИСА, у којем читамо делове Костолањијевог романа,  почели смо у уторак 4. децембра 2012.

Уредник циклуса Иван Миленковић

 

Коментари

Da, ali...
Како преживети прва три дана катастрофе у Србији, и за шта нас припрема ЕУ
Dvojnik mog oca
Вероватно свако од нас има свог двојника са којим дели и сличну ДНК
Nemogućnost tusiranja
Не туширате се сваког дана – не стидите се, то је здраво
Cestitke za uspeh
Да ли сте знали да се најбоље грамофонске ручице производе у Србији
Re: Eh...
Лесковачка спржа – производ са заштићеним географским пореклом