Читај ми!

Шехерезада и приче из „Хиљаду и једне ноћи”

Од средине XIX века, када су се појавили први преводи прича из збирке „Хиљаду и једна ноћ”, низ аутора био је подстакнут на стварање разноликих музичких композиција.

Осим из „Шехерезаде", оркестарске свите Николаја Римског-Корсакова, која је без сумње најпопуларније дело инспирисано чудесним светом ових оријенталних бајки, у данашњој емисији издвајамо и фрагменте из остварења Мориса Равела, Луиђија Керубинија, Карла Нилсена, Карла Дејвиса и Џона Адамса.

Емисију припрема и води Маја Чоловић Васић.

Коментари

Da, ali...
Како преживети прва три дана катастрофе у Србији, и за шта нас припрема ЕУ
Dvojnik mog oca
Вероватно свако од нас има свог двојника са којим дели и сличну ДНК
Nemogućnost tusiranja
Не туширате се сваког дана – не стидите се, то је здраво
Cestitke za uspeh
Да ли сте знали да се најбоље грамофонске ручице производе у Србији
Re: Eh...
Лесковачка спржа – производ са заштићеним географским пореклом