Читај ми!

„Oполченска романса" и „Јутро и вече"

Захар Прилепин и Јун Фосе

Руски писац Захар Прилепин (1975 ) објавио је нову књигу „Oполченска романса".

Захар Прилепин познато је име нашим читаоцима јер је скоро цео књижевни опус овог аутора преведен код нас. Tу су романи: „Патологије", „Сањка", „Грех", „Обитељ", „Неки неће доспети у пакао", као и осам збирки прича, две биографије, књиге есеја и друго.

Књиге Захара Прилепина преведене су на многе језике. Добитник је свих најважнијих књижевних награда у Русији: Велика књига, Национални бестселер, „Јасна пољана", Књига деценије, „Руски Букер" и других.

Богат је и животни пут Захара Прилепина (радник, војник, новинар, музичар, писац, уредник, глумац, политичар).

Књига прича о којој данас говоримо, „Ополченска романса", спада у „донбаски текст", надахнут збивањима у Доњецкој Народној Републици од 2014. године. Као припадник „ополчења" (добровољачке народне војске), Прилепин је био активни учесник тих догађаја.

Гост емисије Читач је преводилац Радмила Мечанин.

Говоримо и о новој књизи норвешког писца Јуна Фосеа (1959) „Јутро и вече".

Његово обимно стваралаштво обухвата романе, приче, дечју књижевност, есеје, поезију и драмска дела. У преводу код нас већ смо читали Фосеове књиге: „Пас и анђео" , „То је Алес", „Ја сам ветар".

О стваралаштву овог писца разговарамо са преводиоцем Радошем Косовићем.

Емисију Читач уређује и води Драгана Ковачевић.

Коментари

Bravo
Шта је све (не)дозвољено да се једе када имате повишен холестерол
Krusevac
Преминуо новинар Драган Бабић
Omiljeni režiser
Луис Буњуел – редитељ који нам је показао да ово није најбољи од свих могућих светова
Posle toliko vremena..
Репер Диди најбогатији међу славнима, Ђоковић на 68. месту
Zdravlje
Редовно коришћење аспирина узрокује хиљаде смрти годишње