уторак, 15. окт 2019, 10:00
Читач
Нобелову награду за књижевност за 2018. годину добила је пољска књижевница Олга Токарчук, а за 2019. Петер Хандке.
У мноштву писаца из целог света жири је приметио ову особену ауторку Олгу Токарчук. Рођена је 1962, психолог је по струци, али када је једном открила причу и приповедање, постала је писац. Два пута је добила престижну пољску књижевну награду „Нике", али и важну међународну награду „Ман Букер" за 2018. годину. Ауторка је бројних књига које су преведене и код нас: „У потрази за књигом", „Свирка на много бубњева", „Бегуни", „Памтивек и друга доба", „Књиге Јаковљеве" и многе друге.
Књижевни опус Олге Токарчук на српски језик преводила је Милица Маркић, која ће бити гост у нашој емисији.
Петер Хандке је добро познато име, али ових дана, чини се, више га помињу у политичком контексту него у књижевном. Хандке је платио цех јер је Србију бранио када су је сви нападали. Написао је много књига које су везане за његова путовања по Србији. Књижевни опус Петера Хандкеа броји преко сто наслова, а то су: романи, приче, песме, драме, есеји, сценарији за филмове. Рођен је у Корушкој 1942. године, а прославио се својевремено романом „Стршљени" и драмом „Псовање публике". Увек је био изван главних токова и може се рећи сам против свих.
У емисију Читач долази Жарко Радаковић, преводилац великог броја књига Петера Ханкеа.
Током емисије чућете и делове разговора са Олгом Токарчук и Петером Хандкеом.
Емисију уређује и води Драгана Ковачевић.
Коментари