Читај ми!

Шта рече?!

Ривју, римејк, рибут, саундтрек, фаундфутиџ... сигурно сте ове термине већ чули.

Није новост да је утицај енглеског језика све већи и јачи у разним друштвеним областима, а то је све видљивије и у медијима, на телевизији и филму јер и они доживљавају различите врсте промена и прилагођавају се новом дигиталном добу. Неки од оваквих термина јављају се и у области хорор филма и свих његових поджанрова. Са „речником” хорора, од оног који се односи на поджанрове, преко техника којима се изазива страх и шок, до речи и израза који се односе на типологију филмских ликова, упознаће нас Слободан Новокмет, виши научни сарадник у Институту за српски језик САНУ и уредник сајта Филмски шаптач. Неки од најстрашнијих тренутака у светској кинематографији послужили су и као подстицај музичарима а о песмама за које су аутори нашли инспирацију у хорорима причаће нам Бане Стевановић, музички уредник на Радио Београду 202.

Водитељи Круна и Ивана

Коментари

Da, ali...
Како преживети прва три дана катастрофе у Србији, и за шта нас припрема ЕУ
Dvojnik mog oca
Вероватно свако од нас има свог двојника са којим дели и сличну ДНК
Nemogućnost tusiranja
Не туширате се сваког дана – не стидите се, то је здраво
Cestitke za uspeh
Да ли сте знали да се најбоље грамофонске ручице производе у Србији
Re: Eh...
Лесковачка спржа – производ са заштићеним географским пореклом